Cyfieithu "did" i Malteg

bit yw cyfieithiad "did" i Malteg. Brawddeg wedi'i chyfieithu'n enghreifftiol: Pam dylet ti ofalu am dy angen ysbrydol, a beth mae Jehofa yn ei wneud i dy helpu di? ↔ Għala għandu jimpurtak dwar il- bżonn spiritwali tiegħek, u Ġeħova xi pprovda biex jgħinek?

did
+ Ychwanegu

Cymraeg - geiriadur Malteg

  • bit

    Felly, penderfynon ni gymdeithasu gyda mwy o bobl—teuluoedd gyda phlant yn ogystal â chyplau ifanc.

    Allura ddeċidejna li ngħinu lil iktar nies—familji bit- tfal u koppji żgħażagħ.

  • Dangos cyfieithiadau a gynhyrchir yn algorithmig

Cyfieithiadau awtomatig o " did " i Malteg

  • Glosbe

    Glosbe Translate
  • Google

    Google Translate

Ymadroddion tebyg i "did" gyda chyfieithiadau i Malteg

Ychwanegu

Cyfieithiadau o "did" i Malteg mewn cyd-destun, cof cyfieithu

Pam dylet ti ofalu am dy angen ysbrydol, a beth mae Jehofa yn ei wneud i dy helpu di?
Għala għandu jimpurtak dwar il- bżonn spiritwali tiegħek, u Ġeħova xi pprovda biex jgħinek?
Mi wnaethon ni dreulio’r wythnos gyntaf ar ôl priodi yn ymweld â chynulleidfa ar ynys Rapu Rapu.
Qattajna l- ewwel ġimgħa wara t- tieġ tagħna nżuru kongregazzjoni f’Rapu Rapu Island.
Yna, ymhelaethodd ar y gwirionedd sylfaenol hwnnw wrth ddweud na all y meirw garu neu gasáu “oherwydd yn [y bedd], . . . nid oes gwaith na gorchwyl, deall na doethineb.”
Hu mbagħad kompla jispjega din il- verità bażika billi qal li l- mejtin la jistgħu jħobbu u lanqas jobogħdu u li “ma jkunx hemm ħidma jew ħsieb, xjenza jew għerf, [fil-qabar].”
Drwy wneud hyn, maen nhw’n ystyriol nid yn unig o’r siaradwr nesaf ond hefyd o’r gynulleidfa gyfan.
B’hekk, huma juru konsiderazzjoni mhux biss lejn il- kelliem li jmiss imma wkoll lejn il- kongregazzjoni kollha.
Pan ydyn ni’n wynebu treialon, mae ein personoliaeth Gristnogol yn dod yn fwy cyflawn (Gweler paragraffau 15, 16)
Meta nissaportu l-provi, il-personalità Kristjana tagħna tissaħħaħ (Ara paragrafi 15, 16)
Mae Ryan yn dweud: “Gwnaethon ni droi’n syth at Jehofa mewn gweddi.
Ryan jgħid: “Qbadna u tlabna lil Ġeħova.
Ond ni allai ef hyd yn oed Ivan ladd hedfan.
Imma Ivan ma setax anke joqtlu fly.
" Gadewch i ni gael y ffeithiau cyntaf, " mynnodd Mr Wadgers Sandy.
" Ejja jkollhom l- fatti ewwel, " insista Sur Wadgers Ramlija.
16 Nid dim ond i’r rhai sy’n byw yn ein cymdogaeth y mae dangos cariad.
16 L- imħabba lejn oħrajn m’hijiex limitata biss għal dawk li joqogħdu qribna.
Dydyn ni ddim wedi cael ein geni â hunanddisgyblaeth, felly rhaid inni ei dysgu.
Id- dixxiplina fuqna nfusna ma nitwildux biha, iżda jkollna nitgħallmu niżviluppawha.
Ond nid yw astudio’r Beibl yn golygu rhoi ffeithiau ar gof a chadw, fel rwyt ti’n ei wneud ar gyfer arholiad yn yr ysgol.
Imma l- istudju tal- Bibbja mhuwiex bħal li tkun taf bl- amment fatti bħalma forsi tagħmel għal xi eżami tal- iskola.
Sut gallwn ni elwa ar adolygu’r ffordd y gwnaeth Jehofa achub yr Israeliaid?
Kif nistgħu nibbenefikaw milli nerġgħu nistudjaw il- mod kif Ġeħova salva lill- Iżraelin?
4 Nid ein bod i garu’n gilydd yn unig o ran dyletswydd.
4 Dan ma jfissirx li aħna nħobbu lil xulxin sempliċement għax inħossuna obbligati li nagħmlu hekk.
Byw yma yn y nefoedd, ac efallai y bydd yn edrych ar ei; Ond ni all Romeo. -- dilysrwydd Mwy,
Jgħixu hawn fis- sema, u tista ́tfittex fuq tagħha; Iżda Romeo ma jistgħux. -- validità Aktar,
Gwnaeth hi ffonio’r swyddog a daeth yntau allan i fy nghyfarch i yn ei iaith frodorol.
Hi ċemplitlu u ħareġ jilqagħni bil- lingwa tal- lokal.